Báng đầu thằng trọc chẳng nể lòng ông sư

Direct English translation

Mocking the bald-headed fellow shows no regard for the monk's feelings.

Equivalent English version

Think before you speak

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chê bai, nhạo báng hoặc trêu chọc một người không nghĩ đến việc lời nói, hành động ấy có thể làm tổn thương người khác hoàn cảnh hay đặc điểm tương tự. Thường dùng để nhắc phải giữ ý tứ, biết nghĩ đến cảm xúc của người liên quan.
English explanation
It refers to ridiculing or teasing one person without considering that it may hurt others who share the same trait or situation. It is used to remind people to be tactful and mindful of others’ feelings.